Неразрешимое бремя - Страница 24


К оглавлению

24

— Вы же понимаете, госпожа Хризштайн, что я… — лезвие кинжала легко вошло в кожу и пропороло ее, оставив ровный след. — Я не могу игнорировать вашу попытку убить человека. И буду вынужден сообщить в церковную больницу. Вам необходимо лечиться!

Я взял следующий предмет — длинный воровской стилет. Где она его вообще раздобыла?

— Но вы же понимаете, господин инквизитор, что если я там окажусь, вы будете вести дело самостоятельно? — передразнила она меня. — Кроме того, меня едва ли признают нездоровой, если даже один из ордена Пяти не заметил этого… Хотя неудобства вы мне, безусловно, доставите.

— Это была вспышка гнева или же… Зачем вы полезли ее душить? — следующий удар и треск распарываемой кожи.

— Потому что вы, господин Тиффано, выше жертвы, да и сильнее бы сопротивлялись. А если бы я действительно хотела убить эту дурочку, то поверьте, вы едва ли бы успели меня остановить, — Лидия улыбнулась, но глаза оставались холодными.

— Но ведь жертва не была задушена! — еще один удар, и снова неудача.

— При чем тут это? Вы же видели, как она отчаянно сопротивлялась? Хотя я всего лишь перекрыла ей воздух на пару минут. Она не испытывала адской боли, но доведи я свою угрозу до конца, Пиона умерла бы не с самым умиротворенным выражением на лице.

Что за жестокость — заставить несчастную девочку играть роль жертвы! Я промолчал, но Лидия похоже разговорилась от скуки.

— Я до сих пор не знаю, каким оружием была нанесена рана, она словно бы сделана изнутри, разные следы с внешней и внутренней сторон, не понимаю, как колдун заставил жертву терпеть боль, и почему она даже не сопротивлялась. Тем более, что… — она резко умолкла, раздосадованная.

— Тем более что?… — это была последняя, короткая кривая сабля. Я примерился и резким рубящим ударом распорол кожу мешка. Получилось не очень хорошо, мешок оказался рассеченным пополам, и Лидия слегка пошатнулась, не удержав равновесия.

— Сядьте в кресло, господин инквизитор, я покажу.

Я отрицательно покачал головой — садиться в окровавленное кресло да еще и с ненормальной у себя за спиной, в руке которой кинжал, мне совсем не хотелось.

— Боитесь? Ладно, держите! — она сунула мне кинжал и уселась подле зеркала, даже не поморщившись от пятен крови на обшивке. — Попробуйте нанести удар так, чтобы я не смогла вам помешать.

Я обмотал лезвие тряпкой, на всякий случай, подошел к Лидии, примерился.

— Господин инквизитор, ну вы хотя бы спрятали кинжал за спиной! Или вы думаете, что жертва будет вот так спокойно сидеть и смотреть, как к ней идет убийца с оружием?

Я спрятал кинжал за спину. Что за глупость? Почему я должен играть в этом дурацком спектакле? Я занес руку для удара, но Лидия перехватила ее.

— Я же сказала! Борьбы не было, вы должны постараться…

Мне надоели ее придирки, и я перехватил ей руку, завел за спину, но получил локтем свободной в низ живота и согнулся пополам от боли.

— Демон!

— Это я еще не начала царапаться или кусаться, господин инквизитор!

Я глубоко вздохнул, успокаивая дыхание, холодная ярость затопила меня.

— Ладно.

Я свободной рукой выхватил шпильку из ее пышной прически, схватил за распущенную копну волос и резко отвел назад, заставив Лидию выгнуться от боли. Она попробовала схватить меня за руки, но я предусмотрительно намотал на руку ее хвост волос повыше, чтобы она не смогла меня оцарапать, одновременно нанеся фальшивый удар в живот. Зашипев словно разъяренная кошка, она вывернулась, готовая нападать, но я разжал пальцы и отступил. Бешенство в ее глазах понемногу улеглось, Лидия встряхнула золотым водопадом струящихся волос, отобрала у меня шпильку, обернулась к зеркалу и небрежным жестом начала забирать волосы наверх на простой манер. Слава Единому, а то я уже боялся, что устроит истерику из-за испорченной прически.

— Неплохая попытка, тем не менее, я бы все равно кинулась зажимать рану руками!

Она опять страдальчески выгнулась, поведя открытыми плечами, и я не выдержал, терзаемый чувством вины:

— Давайте помогу?

— В чем?

— Шнуровку ослаблю, вам же явно жмет…

Она обернулась и посмотрела на меня уничижительным взглядом:

— Вы хоть понимаете, насколько недвусмысленно сейчас прозвучало ваше предложение?

Я смешался.

— Но…

— Замолчите! Вы сейчас оскорбили женщину, ясно дав ей понять, что считаете ее недостаточно изящной для корсета!

— Но я вовсе не это имел в виду! Я не считаю, что вы изящна… тьфу, то есть неизящная!.. — я в отчаянии замолчал, запутавшись в словах.

— И теперь делаете только хуже, добавив прямых оскорблений!

— Я просто хотел помочь…

— Вы могли сказать, что мечтаете взглянуть на изящный изгиб моей спины, когда будете ослаблять шнуровку, или что мечтаете прикоснуться к моей прекрасной коже, или…

— Но это не так! — возмущенно ответил я, покраснев.

— Лучше заткнитесь, право Единый!

Я молча покачал головой, недоумевая странным вывертам ее логики. Лидия раздраженно продолжила свое занятие прической возле зеркала, я видел, что она злится, поэтому не выдержал и спросил:

— Если вы закончили со своими дурацкими экспериментами, то может?…

— Не закончила! — отсекла она, яростно втыкая шпильку в волосы. — Мне еще надо узнать, куда делись потроха жертвы! Даже если мне придется все здесь перевернуть.

Я опять горько покачал головой:

— Вы не удосужились посмотреть все рисунки?

— А что мне там смотреть? Я прекрасно помню тело жертвы, в отличии от вас, мне не нужна презренная бумага, чтобы…

24