Неразрешимое бремя - Страница 57


К оглавлению

57

Сказанное церковниками еще больше меня встревожило, я мало знал про заморозку, однако и этого хватало для серьезных опасений. Я невольно ускорил шаг, не обращая внимание на одиноких прохожих, что рискнули выползти под обжигающие лучи воскресного утра.

К моему удивлению, пекарня на первом этаже была закрыта, не ощущалось даже сводящего с ума аромата выпечки. Дверь была плотно закрыта, и меня вдруг охватил ужас от мысли, что Лидия сбежала из города, прихватив с собой запрещенный манускрипт. Я заколотил что есть силы в дверь, требуя открыть. К счастью, на стук высунулся взъерошенный Антон, что смерил меня недовольным взглядом и спросил:

— Что стучите в такую рань, господин инквизитор?

— Мне нужно срочно видеть вашу сестру. Немедленно.

Он скривился так, словно проглотил лимон, и распахнул дверь.

— Проходите, только вам придется подождать, она сейчас занята.

В гостиной окна были плотно зашторены, не пропуская жарких лучей, и здесь царил легкий полумрак и прохлада. Я не успел присесть, как появилась невольница Тень и захлопотала вокруг меня.

— Вы ведь не завтракали, господин инквизитор? Давайте я вам на скорую руку что-нибудь приготовлю. Есть вчерашний пирог, сейчас заварю чай и сделаю яичницу?

Я невольно сглотнул, действительно, выскочил из дому, даже не успев ничего перехватить. Но слишком жива еще была в памяти последняя трапеза в этом доме, поэтому я покачал головой.

— Спасибо, не голоден. Скажите, почему не работает пекарня? Что-нибудь случилось?

Тень сразу погрустнела, присела рядом и пожаловалась:

— Нет, просто госпожа запретила пускать кого-нибудь в дом. И выпускать. Все мы под домашним арестом.

Я удивленно разглядывал женщину.

— Почему? Что за странности приходят ей в голову?

— Госпожа сказала, что я наказана. За то, что помогла вам у нее за спиной. А все остальные тоже наказаны. Вместе со мной.

Я вскочил с места, раздраженно прошелся по комнате.

— Вы помогли мне в дознании! И ей между прочим тоже! Что за нелепая жестокость?

— На самом деле… Я думаю, что госпожа чего-то боится… И поэтому велела никого постороннего не пускать…

У меня мелькнула шальная надежда.

— Тень, скажите, вчера вечером, госпожа вам поручала что-нибудь спрятать или передать?

— Я не могу сказать… — замялась невольница.

— Послушайте, это очень важно. И опасно. Опасно для вашей госпожи. Она даже не понимает…

— Тень! — резкий окрик Антона заставил невольницу вздрогнуть. — Иди на кухню. А вы, господин инквизитор, злоупотребляете гостеприимством. Лидия занята, так что вам лучше придти после обеда.

Я попробовал убедить мальчишку.

— Антон, вы ведь не представляете, во что ввязалась ваша сестра. Она затеяла очень рисковую игру, в которой ей не выиграть.

Антон покачал головой и взглянул на меня с жалостью.

— Вы еще не поняли, что за человек моя сестра? Вы пришли ее в чем-то убедить? Бесполезное занятие. И кстати, если будете говорить про риск, то… Еще больше ей подзадорите. Она… — Мальчишка замялся, потом как-то безнадежно махнул рукой. — Вы когда-нибудь видели конченного игрока? Который готов поставить на карту все, даже собственную жизнь? Ради азарта, риска, игры. Лидия такая же. Даже еще хуже. Так что не пытайтесь, не теряйте времени.

— Как вы можете так говорить? Ведь она уже рискует не только своей жизнью, а и вашей тоже, Антон. Вы можете ее убедить, надо…

— Не могу, — мне больно резанула слух нотка отчаяния в его словах. — Думаете, не пытался? Пустое! Если хотите ее ждать, ждите.

Я прождал Лидию более часа, хорошо, что Тень все-таки принесла мне чай с пирогом. Наконец Лидия спустилась в гостиную, провожая невзрачного господина средних лет. Хотя, может и не господина. Сложно было сказать, то ли из благородных, то ли простолюдин. Лидия попрощалась с ним, даже не потрудившись представить нас друг другу. Впрочем, вежливость и такт никогда не были ее сильными сторонами.

— Зачем пожаловали, господин Тиффано? — довольно холодно спросила Лидия.

— Чтобы забрать Завет, — также холодно ответил я. — Упреждая ваши возражения, скажу сразу. Если он не будет возвращен, будут приняты исключительные меры, что означает дознание и допросы всех. Слышите, всех причастных. Вы безусловно окажетесь в их числе, поскольку благодаря вчерашней нелепой выходке, отец Валуа думает, что я увлечен вами. А значит, мог совершить кражу.

— Меня это должно испугать? — насмешливо спросила Лидия, удобно устраиваясь в кресле.

— Допросы будут проводить с применением запрещенных методов. Вы понимаете, что это значит?

— Я не боюсь боли. А вы?

Я покачал головой — она действительно не понимает.

— А боли не будет. Меры воздействия исключительно на разум. А это значит, что солгать у вас не получится. В город прибудет глава ордена Пяти, а значит, возможно применение такой забытой техники как заморозка. Знаете, что это?

Лидия покачала головой, пристально меня разглядывая.

— Когда ваше сознание погружается в заморозку, оно становится хрупким, словно лед. И в таком состоянии у человека можно узнать, что угодно, вот только после… Последствия такого вмешательства совершенно непредсказуемы. Человек может сойти с ума, может…

— Вы забыли, что я уже? Уже безумна. Кстати, вы совершенно напрасно стараетесь, Завета у меня все равно нет. И я говорю чистую правду, — Лидия взглянула на меня кристально честными глазами, поверить которым мог бы самый требовательный театральный критик.

57